阿斯顿·马丁XX项目运营分析
Operation Analysis of Aston Martin XX Project
XX汽车贸易有限公司
XX Automobile Trade Co., Ltd.
项目背景--公司简介
Background of the Project--Company Profile
XX汽车贸易有限公司创建于1996年5月,是一家综合型的现代化汽车服务公司。总部座落在天津保税区,投资总额数亿元。拥有全国20多个经销网点,以及一支高素质、专业化、爱岗敬业的员工队伍。目前集团代理的品牌有 GMC商务之星。XX不断规范管理,推进服务,培养和提升企业的核心能力,立志使XX永续经营,成为百年老店。
Established in May 1996, XX Automobile Trade Co., Ltd. is a comprehensive modern automobile service company. The headquarter is located in Tianjin Free Trade Zone, with hundreds of millions of investment in total. It owns more than 20 distribution outlets and a high-quality, professional and devoted staff team. Presently, the group acts as an agent for GMC Commercial Star. Aiming at permanent operation and good fame forever, XX Automobile Trade Co., Ltd. continues to regulate administration, promote service and improve core capability of the enterprise.
XX代理品牌
Brands Agency of XX Automobile Trade Co., Ltd.
项目背景--项目简介
Background of the Project--Overview of the Project
XX汽车贸易有限公司在全国20 多个城市拥有GMC销售展厅,阿斯顿·马丁为本公司希望引进的新进项目,相信且并有信心取得很好的效益。
XX Automobile Trade Co., Ltd. owns GMC sales halls in over 20 cities all over the country. Aston Martin is a new project to be introduced and we are convinced to obtain good benefit.
西安作为省会市从地域、经济上在西部地区都占有很大的优势,并且是中国政府实行西部大开发的重点开发地区。当地消费能力强,XX汽车贸易有限公司品牌建店至今已有多位西安地区的客户。
As a capital city and key region for China’s west development policy, Xi’an is advantaged in economy and location in the west of China. Xi’an enjoys strong consumption power and XX Automobile Trade Co., Ltd. has many customers from Xi’an since its establishment.
西安当地顶级汽车品牌还未大批进入,考虑以西安作为除北京外的第二核心,对周边省市进行更好的品牌覆盖,并为其提供更好的售后服务,我公司考虑在西安建设豪车品牌的销售展厅及售后维修车间。
Top brands of automobiles are still not greatly introduced in Xi’an. Thus, we plan to take Xi’an as the second core just secondary to Beijing so as to cover the surrounding provinces and cities as well as provide better aftersales service. We are considering establishing sale halls and aftersales maintenance workshops of luxury automobiles.
Ø 区位条件优越。西安地处西部经济带核心地区,中国东西结合部,是中国政府实行西部大开发的重点开发地区 。
Advantaged location. Xi’an lies in the core of western economic circle and the connection part of China’s eastern and western regions. It is one of the key areas in the western development program recognized by the Chinese government.
Ø 础设施功能完备。西安是中国西部唯一集水陆空运输方式为一体的交通枢纽,横贯中国大陆东西和纵穿南北的几条铁路干线、高速公路干线在西安交汇,西安国际机场是国家重点发展的干线机场。西安是中国西部电网的负荷中心之一,煤炭、天然气产量大,能源供应的保障程度高 。
Complete facilities. Xi’an is the unique traffic hinge integrated with water, land and air transportation way in west of China. It is cross several China’s east-west and south-north railway trunks and the expressway trunks meet each other in Xi’an. Xi’an International Airport is a vital airport of China. Xi’an is one of the load centers of China Western Electric Power Grid. It has large output of coal and natural gas, with good guarantee of energy supply.
Ø 工业基础雄厚,门类齐全,综合配套能力强。西安是中国老工业基地之一,正着力壮大汽车摩托车、化工医药、建筑建材、食品、旅游五大支柱产业,加快发展以信息工程、生物工程、环保工程为代表的高新技术产业 。
Solid industrial foundation, complete classes and strong comprehensive fittings. As one of China’s ancient industrial bases, Xi’an is sparing no effort to develop such five bone industries as automobile & motorbike, chemistry & medicine, building materials, foods and tourism and is accelerating to develop hi-tech industries, such as information engineering, biological engineering and environmental protection engineering.
Ø 市场潜力巨大。西安人口众多,人民生活由温饱向小康过渡、西部大开发和城镇工矿搬迁、大规模的基础设施建设、生态环境保护和污染治理、老工业基地的产业升级都将产生巨大的消费需求和投资需求 。
Great market potential. Xi’an has a large population and the people there are shifting their life from basic needs to well-off one. Great consumption and investment demand will be resulted from the great western development, movement of urban industrial & mineral enterprises, large-scale facility construction, ecological environmental protection and pollution control as well as updating of old industrial bases.
Ø 西安跻身顶级豪车四大消费地,保有数量位居中国西部地区前列 。
As one of the top four luxury automobile consumption places, Xi’an ranks first in reserves in west of China.
西安顶级豪车保有量分析
Analysis of reserves of top luxury automobile in Xi’an
阿斯顿马丁品牌效应
Brand effect of Aston Martin
XX的品牌效应
Brand effect of XX Automobile Trade Co., Ltd.
高端客户资源
High-end customer resource
进口高档汽车的销售管理经验
Sale management experience in imported top-class automobiles
豪华顶级汽车品牌联合营销
Co-marketing of top luxury automobile brands
地理优势
Geographical advantages
设施优势
Facility advantages
阿斯顿马丁国内曝光度不够
Insufficient propaganda of Aston Martin in China
品牌认知度有限
Limited brand awareness
厂家目前支持力度不够
Insufficient support from the factory at present
中国经济稳定增长
Stable growth of China’s economy
奢侈品市场以20%的速度逐年增长
Luxury market increases by 20% per year.
西安豪车市场空白
Blank Xi’an luxury automobile market
地域问题造成价格差异
Price difference due to regional difference
进口车政策调整
Adjustment of policies for imported automobiles
项目背景--市场情况--展厅地址优势
Background of the Project--Market Situation--Advantages of Exhibition Hall Location
Ø 位于西安行政金融中心、西部高新管理园区、涉外高新科技三大市政热点区域的腹心地段,区位优势明显。
Located in hinterland of such three municipal core regions as Xi’an administrative center, west hi-tech administration park and foreign hi-tech zone, with obvious location advantages.
Ø 新区的大致地理位置位于西安西部新区 。
The new area is located in Western Hi-tech Zone of Xi’an.
Ø 艾默生大厦位于西安市西部高新科技新区,现已有西安香格里拉大酒店及西安水晶岛大酒店等等多家酒店进驻,高新区将引领时尚、人才、高速、科技、低碳、住宅、休闲、教育等众多元素的发展,高新区也必将成为西安乃至中国幸福指数最强的国家级高新技术产业开发区
Emerson Building is located in Western Hi-tech Zone of Xi’an City, now with Shangri-la Hotel Xi'an, Crystal Island Hotel Xi'an and so on stationed. Western Hi-tech Zone is leading development of fashion, talents, high speed, technology & science, low carbon, houses, leisure, education and so on. It is doomed to become a national hi-tech industrial development zone with the highest happiness index in Xi’an and even in China.
项目背景--市场情况--展厅地址优势
Background of the Project--Market Situation-Advantages of Exhibition Hall Location
展厅照片
Photos of Exhibition Hall
项目投资情况--投资合作方式
Investment of the Project--Way of Investment Cooperation
Ø 由XX汽车贸易有限公司全资投入;
Fully-funded by XX Automobile Trade Co., Ltd.
市场推广计划--2011年
Plan for Market Promotion in 2011
品牌
Brand
通过持续性的平面及网络媒体的广告投放,告知阿斯顿·马丁在重庆设店,增加媒体曝光度,提高市场认知度
We will inform people of establishment of Aston Martin shop in Chongqing by continuous plane and network media ads so as to improve market recognition.
推广
Promotion
开业仪式
Opening Ceremony
西安车展
Xi’an Automobile Exhibition
郑州车展
Zhengzhou Automobile Exhibition
不间断外展活动,增加阿斯顿马丁品牌在成都市场的认同度
We will develop continuous external exhibition activity so as to improve recognition of Aston Martin in Chengdu market.
人员推广(集团保有客户、陌生拜访)
Personnel promotion (reserved customers and visit to strangers)
区域
Region
加大西安展厅覆盖范围、严格管控区域市场价格统一、增加覆盖区域二级经销商
We will enlarge coverage of Xi’an exhibition hall, strictly control uniform price in regional markets and increase secondary distributors.
服务
Service
挂牌服务
Tagging service
提高西安售后服务质量
Improve aftersales service quality in Xi’an.
布加迪威龙
Bugatti Veyron
宾利
Bentley
法拉利&玛莎拉蒂
Ferrari & Maserati
迈巴赫
Maybach
阿斯顿.马丁
Aston Martin
兰博基尼
Lamborghini
劳斯莱斯
Rolls-Royce
市场宣传
Market Propaganda
新店开业
Opening of New Shop
人员培训
Personnel Training
展厅装修
Decoration of Exhibition Hall
申报手续
Application Procedures
展厅确认
Confirmation of Exhibition Hall
6月
June
总经理
General Manager
销售部
Sales Department
市场部
Marketing Department
财务部
Financial Department
售后服务部
Aftersales Service Department
配件部
Spare Parts Department
销售顾问
Sales Consultant
市场助理
Marketing Assistant
出 纳
Teller
售后服务助理
Aftersales Service Assistant
计划员
Planner
车辆物流管理员
Vehicle Logistics Administrator
客服专员
Customer Service Specialist
会 计
Accountant
前台接待
Receptor
库 管
Warehouse administrator
销售助理
Sales Assistant
收 银
Cashier
维修人员
Maintenance Personnel
车辆检验
Vehicle Inspection
质量控制
Quality Control
室外给排水设计说明 DesignSpecificationonOutdoorWaterSupplyDrainage ( 一 ). 设计依据 DesignBasis 1. 建设单位提供的本工程用地红线附近的给水、污水及雨水管道情况。...
我们接受委托,对拟设立成都 XX 建筑装饰有限责任公司截至于 1999 年 9 月 9 日止的实收资本及相关的资产和负债的真实性和合法性进行了审验。在审验过程...
一 项目背景 I. BackgroundoftheProject 四川省是国家确定的节能发电调度五个试点省之一。水电调度在节能发电调度中具有重要作用。四川省水电资源丰富,大小...
申请附件 : ApplicationAttachments: (一) 申请书; (1)Application (二)经各方投资者法定代表人或其授权代表签署的合资(合作)合同及企业章程修改文书原件...
中新网西安 11 月 23 日电(记者阿琳娜)记者 23 日从西安国际港务区获悉,截至目前, 2022 年中欧班列长安号开行量达到 4067 列,运送货物总重达 368.2 万吨...
记者从文化和旅游部获悉,北京时间 11 月 29 日晚,我国申报的“中国传统制茶技艺及其相关习俗”在摩洛哥拉巴特召开的联合国教科文组织保护非物质文...